Travel News - Western Australia

Sections on this and other pages :

19 February - 20 February, 2005  -  Eucla - Balladonia - Condingup

20 February - 23 February, 2005 - Cape Arid National Park

24 February - 25 February, 2005 - Cape Le Grand National Park

26 February - 28 February, 2005 - Esperance

01 March - 03 March, 2005 - Stokes National Park - Fitzgerald National Park

04 March - 06 March, 2005 - Waychincup National Park

07 March - 11 March, 2005 - Albany - Denmark - Augusta

12 March - 13 March, 2005 - Hamelin Bay - Busselton

14 March - 17 March, 2005 - Fremantle - Yanchep - Kalbarri - Port Denison

18 March - 20 March, 2005 - Perth and Fremantle

21 March - 23 March, 2005 - York - Kalgoorlie

24 March - 25 March, 2005 - Laverton - Great Central Road


14 March - 17 March, 2005 - Fremantle - Yanchep - Kalbarri - Port Denison

After leaving Busselton, we headed north through Fremantle, near Perth.  Because we could meet a friend in Perth later, we basically stopped for a rest in Fremantle and then headed further north. We intended to come back to see Perth, 1 week later.  So during a short lunch break in Fremantle, we looked in some of the shops.  There is a lot of Aboriginal Art in Fremantle which looked reasonable in price (not cheap but not expensive).  One ornament from Africa would have made an excellent coat stand, but we didn't have the space in the Troopy.

Von Busselton ging es nach Perth, genauer gesagt Fremantle, liegt an der Küste und ist mit Perth zusammengewachsen. Nach einem gemütlichem Mittagessen im Fischermanns Hafen haben wir ein paar aboriginal Kunst-Kostproben gesehen und darunter auch afrikanische Kunst. Ich war erstaunt von dem grossen Angebot an wirklich schönen Exemplaren - von aboriginal Kunst. Um eine Freundin in Perth in ein paar Tagen zu treffen fahren wir zuerst in den Norden und kommen zurück wenn sie auch hier ist.

Shop in Fremantle with African coat hanger

After a short stop in Fremantle we headed further north.  It was fairly late in the afternoon and we got up to Yanchep National Park.  The National Park was recently burnt out in a bush fire so we didn't see much of the park itself.  We stopped by the Yanchep Inn, that has very nice accommodation for possible future trips.  Instead we drove down to the coast to the Yanchep Resort Park.  We only stayed overnight here on the way north but we took in a nice sunset on the beach.  One nice thing on the west coast is the beach sunsets.

Nicht weit nördlich von Perth verbringen wir die Nacht. Auf dem Weg haben wir Yanchep National Park durchquert. Ein kleiner aber feiner Nationalpark. Bei einem kurzen Spaziergang durch den Park sind wir von Känguruhs umzingelt die im Gras fressen und kleine grüne Papageien lassen sich nicht weiter von uns stören. Informationstafeln weisen den Weg zu Koalas, schwarzen Kakadus und Tropfsteinhöhlen. Leider wurde der National Park kürzlich von einem Buschfeuer heimgeholt, wodurch jegliche Wanderwege tiefer in den Park vorübergehend geschlossen sind.

Sunset over beach at Yanchep  The famous Pinnacles

We kept driving north the next day toward Kalbarri.  We got off the main highway and travelled the coast road through Cervantes.  This is also the route to see the Pinnacles Desert.  These are the remaining rock formations after thousands of years of erosion.  What's left is called the Pinnacles.  They are best seen in the morning or evening shadows, but midday was also quite impressive.  After visiting the Pinnacles we drove the coast road further north to Kalbarri.

Nach einem schönen Sonnenuntergang und einer stürmischen Nacht geht es weiter zu den Pinnacles. Wüste. Wundersame Sandsteinsäulen die nach Verfestigung und Erosion vom umliegenden Sand stehen geblieben sind. Das finde ich einfach wunderbar in Australien. Man fährt einfach ein paar Kilometer von einem Ort weg und ist mitten in der Wüste - auch wenn diese nur eine relativ kleine Wüste ist. Es geht weiter nach Kalbarri, etwa 600 km nördlich von Perth.

The Loop Track - Kalbarri National Park  The Loop Tarck Gorge - Kalbarri National Park  2 Tailor and 1 Mullet - Kalbarri

The surrounding coastline around Kalbarri and the Kalbarri National Park were beautiful.  We stayed in the Caravan Park for 2 nights as camping in the National Park was not possible.  We visited the National Park about 30 km inland from the Kalbarri township.  The park has a Loop Track which should be quite a good day walk.  After talking with the park ranger, he recommended not to do the walk.  Kalbarri on the coast was expecting 41 degrees, which meant, away from the coast, the National Park would reach the 50 degree mark.  We tried to do a part of the loop track but turned back after 1.5 km because it was just to hot, and getting hotter.  We had to be satisfied with the views from the lookouts, which were anyway spectacular.  In the afternoon, we relaxed on the beach in Kalbarri and spend the evening successfully fishing.  We caught 2 tailor and a mullet.  Cleaned, cooked and eaten within 2 hours of catching.  Delicious !

Kalbarri liegt am Meer und am Eingang vom Murchison River. Murchison River ist ein Fluss, der sich durch wunderschöne Schluchten windet. Ein Wanderweg im National Park ist der Loop, entlang von einer Schlucht-Schlinge. Es sind ja nur 9 Kilometer. Nachdem es heiss werden soll, stehen wir früh auf um uns auf den Weg zu machen. Nach etwa 1.5 Kilometer sind wir erschöpft und erschlagen von der Hitze und drehen wieder um. In Kalbarri sind 40 Grad angesagt und im Park wird es 50 Grad erreichen. Wie uns der Ranger berichtet hat, werden immer wieder Leute mit Hitzeschlag aus dem Park gerettet. Auf diese Erfahrung können wir gerne verzichten. Wir bestaunen die Aussicht von den Aussichtspunkten. Bei dieser Hitze sind wir besser am Strand aufgehoben und schauen uns die Fische mit der Taucherbrille genauer an. Für unser Abendessen fangen wir uns ein paar leckere Exemplare. Zwei Tailor und einen Mullet, in der Pfanne gebraten mit Kräutern und Olivenöl - köstlich.. 

Close to the edge - Kalbarri  Kalbarri Lookout  Kalbarri Natural Bridge Lookout

Kalbarri was basically a U-turn for us.  Our original plan was to keep travelling north up the west coast.  But as my sister is getting married on 16 April, we are heading back to the east coast.  So we drove further south back towards Perth.  Heading out of Kalbarri we stopped of at some lookouts along the coast for some nice views.  It is not recommended to stand too close to the cliff edge.  After crawling on hands and knees to the cliff edge I realised that it was not so dangerous, but a good opportunity for a photo.  We made a short stop in Geraldton, which is a quiet town, but have some good Cafés.  Before getting back to Perth we stayed at Port Denison, south of Geraldton, for a fantastic sunset before the rain came in overnight.  Along the coast up to Kalbarri we have seen lots of little "waving-geckos".  They are called "waving-geckos" because when they stop after running they lift their front foot as if they are waving at you.  They were especially cute.

Kalbarri ist vorerst der nördlichste Punkt unserer Reise. Von jetzt an geht es wieder zurück and die Ostküste da meine Schwägerin am 16. April heiratet. Australien ist zum Glück gross genug, und man kann immer wieder eine andere Strasse fahren. Zuerst geht es zurück Richtung Perth. Wir geniessen die Aussichtspunkte entlang der Küste. Karl hat sich wagemutig an den Felsrand getraut nachdem es doch nicht gleich steil bergab ging. Die Tiere, die einen sicher zum Lachen bringen, sind die 'winkenden' Geckos. Sie rennen zuerst davon um kurz stehen zu bleiben und mit der linken vorderen Pfote zweimal zu winken. Einfach um zu sagen:"Hallo, ich bin dann weg..." Einfach süüss! Für diese Nacht stellen wir unser Zelt in Port Denison auf, einem sehr schönen Fischerhafen mit einem unglaublichen Sonnenuntergang vor dem Sturm. Einige hundert Kilometer nördlich in den Kimberleys wütet gerader der Cyclon 'Ingrid' - die Auswirkungen davon schauen wir uns in ein paar Monaten an.. 

Gecko at Kalbarri  Port Denison at Sunset


18 March - 20 March, 2005 - Perth and Fremantle

Back in Perth !  We arrived on Friday, just in time for a weekend in the city. We did some basic sight-seeing along the Swan River and in the city centre.  The Perth Bell tower shown below reminded me of Switzerland, with it's loud chiming bells.  The only problem was they never seemed to stop.  At least in Switzerland thy only go off every hour.

Perth hat uns wieder und diesmal richtig. Interessante StahlGlas Konstruktion, dieser 'Glockenturm'. Es ist auch schön, wieder einmal Glockengeläute zu hören. Spätestens nachdem wir das Geläute zum zigten Mal gehört haben lassen wir uns erleichtert in einem Cafe - weit entfernt vom sich alle 10 Minuten wiederholenden Glockengeläute - nieder.

Perth Bell Tower

As we were going Outback again after Perth, we stopped to worship the kangaroos in traditional Australian custom - so that we would have a good passage on the Outback roads.  If you think this looks funny, you should have seen the look on the faces of the surrounding people !  All the Japanese and European tourists are now following my example.

Den schönen Brunnen mit Känguruhs haben wir natürlich festhalten müssen. Karl hat die Möglichkeit genützt und sich die Umstände gleich näher angesehen. Bei dem Anblick von dem kühlen Nass hat es uns an den Strand gezogen. Nachdem wir die Unterwasserwelt mit Taucherbrille beobachtet haben durfte ich dann auch noch die schmerzliche Bekanntschaft mit einer Qualle machen, die unbedingt meinen Nacken küssen wollte.

Kangaroos in Perth  Kangaroos in Perth

As usual, we did some shopping in Perth, and as in all cities, we sunned ourselves on the beach, lunched looking over the Indian ocean and blew our daily budget.  On Sunday we met a friend, Terri, had a barbeque at her parents house, and went to a Sunday afternoon "session" with her friends Sally and Anna.  We saw a band in a Fremantle Pub called Clancy's Fish Pub.  That was cool.  They sang a lot of cover songs that Basement Barbeque also play.

Samstag Abend in Perth essen zu gehen bedeutet mindestens fünf FrauenPolterabend zu treffen - komischerweise haben wir keinen einzigen MännerPolterabend gesehen. Sonntags haben wir  nach einem Frühstück mit Blick aufs Meer uns beim Grillen bei Terri's Eltern verwöhnen lassen. Ganz nach Perth Manier ging es danach mit Terri, Sally und Anna zur Sonntag session. Was bedeutet von einem Pub zum nächsten zu gehen um Bier zu trinken und um Live Musik zu hören.

Central Perth Shopping  Dr. Fish Band in Fish Pub in Fremantle

On Monday, we left Perth, after getting a small problem with the 4WD dash-light fixed in the Troopy.  We are on the way to Central Australia, back to the desert and souring temperatures.

Schweren Herzens verlassen wir die Küste und das Meer. Von jetzt an geht es über tausende Kilometer auf in die rote Mitte und danach an die Ostküste..


21 March - 23 March, 2005 - York - Kalgoorlie

Sunset over York

On the way to Kalgoorlie we stopped overnight at York.  York has to be a nice town.  It makes me think of York in England.  York in Western Australia is not so big or old, but the whole town is listed on the Historical Trust.  That means it holds some historical significance in Australia and driving around the streets were many attractive old houses from the early 1800's.  180 years old is very old in Australia - although my old apartment in Switzerland was about 300 years old.  York is a little over 100 km east of Perth and is well worth a visit.  Definitely visit the local Pub.  You meet the friendly locals automatically, when they realize immediately that you are a tourist.  It would have been nice to stay in renovated Pub accommodation.

Von Perth bleiben wir in York über Nacht. York ist eine kleine Stadt, die gesamte Stadt steht unter Denkmalschutz. Mit einem Alter von etwa 180 Jahren ist York für australische Verhältnisse eine sehr alte Stadt. Dementsprechend findet man in der Stadt sehr viele schöne alte Gebäude. Heute ist es mehr eine Touristenattraktion die vor allem von Donnerstag bis Sonntag von 9 bis 17 Uhr von Touristen besucht wird. Ausserhalb dieser Zeit ist es noch ruhiger als sonst. Unser Pech, dass wir an einem Montag um 17 Uhr hier ankommen. Nachdem fast alles geschlossen ist, machen wir noch Bekanntschaft mit ein paar Locals im Pub, bevor wir einen schönen Sonnenuntergang über York geniessen. 

Superpit Gld mine in Kalgoorlie

St. Barbara statue in Kalgoorlie - The miners guardian angel  Hannon Street in Kalgoorlie

Kalgoorlie is a gold mining town of about 30,000 residents. Most business revolves around the mining companies, including the pub life.  There are lots of pubs in the old buildings.  Kalgoorlie is on the fringes of the desert.  That makes it hot and dry.  Most of the water is pumped along a 600 km pipeline from Perth.  One of the biggest mines, the Superpit, is next to the city.  At 3.5 km long x 1.5 km wide and 350 metres deep it is quite big.  In comparison to mines in Germany (10 km x 7 km x 600 metres) that we have seen it is small, but the Superpit was more scenic with its red and grey colours.  A must see in Kalgoorlie.

Kalgoorlie ist eine faszinierende Gold-Bergbau Stadt. Am Weg von Perth nach Kalgoorlie folgt man einem Rohr wodurch Perth Kalgoorlie mit Wasser versorgt. Man bedenke, dass es von Perth nach Kalgoorlie 600 km sind!! Von einer öffentlichen Aussichtsplattform kann man sich den Tagebau von 3.5 km x 1.5 km und 350 Meter tief ansehen und die täglichen Sprengungen miterleben. Kalgoorlie ist eine sehr rauhe Stadt. Die 'skimpy' pubs sind ein schlechter Abklatsch von der schweizer Fassnacht, dafür gibt es an jeder Ecke ein Pub zu finden. Als Bergbaustadt hat Kalgoorlie einen wunderschönen Barbara Brunnen mit der Geschichte auf kleinen Tafeln rund um den Brunnen angeordnet.

More on the next page...

24 March - 25 March, 2005 - Laverton - Great Central Road